 |
         该系统的特点在于:
(1)面向真实的汉语专利文献,实现了有机融合三种机器翻译范式的多策略方法,从而在保证考虑语言共性规则的基础上,加强了对专利文献中语言个性现象的针对性处理手段,使得机器翻译结果更能适应专利文献的特点,可基本满足母语非汉语者了解中文专利信息的需求。
(2)构建了基本完备涵盖专利文献各技术领域的术语库,使翻译引擎能够适应专利文献专业覆盖面非常广、术语量非常大的特点。通过对专利文献实际语料的分析统计,摸索出了合理的技术路线,大幅度提高了术语添加的工作效率和针对性,解决了机器翻译中所普遍存在的大量歧义和不确定性问题。
(3)基于上述多策略汉英机器翻译方法,设计实现了一个基于混合策略的实用型专利文献汉-英机器翻译系统。通过构建语言模型和语言知识库,完成了实现设计思想与翻译策略的各系统模块,并将所完成的机器翻译系统与原有的检索系统无缝对接,统一包装为Web服务的机制。
|